Главная мысль сказки сладкая каша братья гримм


Братья Гримм "Сладкая каша". Читательский дневник

Автор: Гримм братья

Название: “Сладкая каша”

Жанр: литературная сказка

Тема произведения: люди

Число страниц: 4

Главные герои и их характеристика

  1. Девочка. Добрая, работящая, голодная.
  2. Мама девочки. Неумеха, торопливая. Неосторожная.
  3. Старушка. Волшебница. Добрая.

О чем произведение (1-2 предложение – кратчайшее содержание)

Бедной девочке волшебница дарит горшок, который сам варит кашу. Но каша заполняет всю деревню, пока девочка не останавливает горшок.

Сюжет — краткое содержание

  1. Жили в одной деревне мама и ее дочка.
  2. Были они очень бедными и часто голодали.
  3. Старушка волшебница подарила девочке волшебный горшок, который сам варил кашу.
  4. Мама девочки включила горшок, и каша стала убегать.
  5. Всю деревню затопило кашей, пока не пришла девочка и не отключила горшок.
  6. Целый год улицы были завалены кашей, которую ели всей деревней.

Понравившийся эпизод

Мне понравился эпизод, когда мама девочки включила горшок. Тот, конечно, стал варить, но мама не знала слов, которыми горшок можно было остановить. И каша полезла на пол, потом во двор, потом покатилась по улицам. И вся деревня утонула в каше.

План произведения для пересказа

  1. Бедные мама и девочка;
  2. Встреча с волшебницей;
  3. Чудесный горшок;
  4. Мама и горшок;
  5. Каша бежит;
  6. Потопленная деревня.

Главная мысль

Не всегда много — значит хорошо, главное не количество, а достаточность.

Чему учит эта книга

Сказка учит не пользоваться приборами, не прочитав инструкции, не научившись их включать и выключать. Учит помогать бедным, делиться тем, что имеешь с ближними, доброте и отзывчивости.

Отзыв, отношение к произведению, чем понравилось произведение, мое отношение к прочитанному

Эта сказка меня сильно насмешила. Только представьте, целая деревня каши! Но больше всего мне понравился поступок волшебницы, которая просто так дала девочке горшок, чтобы она не голодала. Потому что дети никогда не должны голодать.

Новые слова и выражения

Горемычный — несчастный.

Пословицы к произведению

Без уменья ничего не делается.

Не умеешь — не берись.

Нет худа без добра.

Назад к содержанию

Похожее

Сладкая каша - Гримм

Сказка братьев Гримм Гримм

8.9 / 10 - 805 голосов

Сладкая каша

Одна бедная, но хорошая девочка жила одна со своей матерью, и им больше нечего было есть. Итак, ребенок пошел в лес, и там пожилая женщина встретила ее, которая знала о своем горе, и подарила ей горшок, который, когда она сказала: «Готовь, горшочек, готовь», готовил хорошую сладкую кашу. , и когда она сказала: «Стой, горшочек», он перестал готовить.Девочка отнесла горшок домой матери, и теперь они освободились от нищеты и голода и ели сладкую кашу сколько угодно раз. Однажды, когда девочка вышла, ее мать сказала: «Готовьте, горшочек, готовьте». И он приготовился, и она ела, пока не насытилась, а затем она хотела, чтобы горшок перестал готовиться, но не знала слова. Итак, он продолжал варить, и каша перевалила за край, и продолжала вариться до тех пор, пока кухня и весь дом не наполнились, а затем следующий дом, а затем вся улица, как если бы она хотела утолить голод весь мир, и было величайшее бедствие, но никто не знал, как его остановить.Наконец, когда остался только один-единственный дом, ребенок пришел домой и просто сказал: «Стой, горшок», и он остановился и перестал готовить, и всякий, кто хотел вернуться в город, должен был съесть свой путь обратно.

* * * * *

.

Как братья Гримм спасли сказку

Между 1812 и 1857 годами появилось семь изданий их сказок, каждое из которых отличалось от предыдущего, пока последняя, ​​самая известная версия почти не напоминала первую. Учитывая, что первое издание недавно отмечалось на праздновании двухсотлетия во всем мире, возможно, сейчас самое время пересмотреть то, что, по нашему мнению, мы знаем об оригинальных сказках братьев Гримм.

Истории, впервые собранные братьями Гримм, резкие, резкие, абсурдные, комичные и трагичные, и, строго говоря, не являются «сказками».На самом деле Гриммы никогда не планировали, что сказки будут читать дети. Сказки рассказывают о детях и семьях и о том, как они отреагировали на тяжелые условия, в которых жили. Гриммы думали, что истории и их мораль исходят от немецкого народа естественным образом в устной традиции, и они хотели сохранить их до того, как сказки утеряны навсегда. Собирая сказки, Гриммы внесли уникальный вклад в фольклор, а их Kinder- und Hausmärchen ( Детские и домашние сказки ) даже внесены ЮНЕСКО в его Реестр Памяти мира .По большей части это было их первое издание, опубликованное в двух томах в 1812 и 1815 годах, которое вдохновило фольклористов в Европе и Великобритании на сбор рассказов из своих устных традиций для сохранения в качестве части своего культурного наследия.

Это первое издание совершенно не похоже на так называемое окончательное издание 1857 года. В процессе публикации семи различных изданий за сорок лет Гриммы внесли огромные изменения в содержание и стиль. Рассказы в первом издании ближе к устной традиции, чем сказки финала, которые можно рассматривать скорее как литературный сборник, потому что Вильгельм, младший брат, постоянно оттачивал сказки, чтобы они находили отклик у растущей литературной публики. .Их книги станут вторыми по популярности после Библии в немецкоязычных странах. К ХХ веку они станут самым известным сборником народных сказок и сказок в западном мире.

Когда Якоб (род. 1785) и Вильгельм (р. 1786) начали собирать народные сказки и песни в начале девятнадцатого века, они были рано одаренными студентами Марбургского университета, были еще подростками . Они росли довольно быстро, страдая от финансовых проблем и заботы о своих братьях и сестрах - их отец умер в 1796 году, оставив некогда принадлежавшую среднему классу семью в бедности.Их положение еще больше усугубились безудержными наполеоновскими войнами. Якоб прервал учебу, чтобы служить в Гессенской военной комиссии, хотя Вильгельм сдал юридические экзамены и нашел работу низкооплачиваемым библиотекарем в королевской библиотеке. В 1807 году Якоб потерял свое положение в Военной комиссии, когда французы оккупировали Кассель, но затем он был нанят библиотекарем нового короля Жерома, брата Наполеона, который теперь правил Вестфалией. Среди всех потрясений их мать умерла в 1808 году, и Якоб и Вильгельм стали полностью ответственными за своих трех младших братьев и сестру.

Несмотря на сложные личные проблемы и скудную финансовую поддержку с 1805 по 1812 год, братья проявили себя как новаторские ученые в новой области немецкой филологии, опубликовав статьи и книги по средневековой литературе. Фактически, они были бы удивлены, узнав, что сегодня они более известны своими сказками, чем превосходными филологическими исследованиями, которые включают новаторскую работу по немецким звуковым сдвигам и основание в 1854 году объемного Немецкого словаря .Но именно их филологическое образование и требования, которые они предъявляли к себе как исследователям, помогали им собирать и редактировать сказки.

В 1808 году их друг, поэт-романтик Клеменс Брентано, попросил их собрать все типы народных сказок, чтобы он мог использовать их в книге литературных сказок. В 1810 году они прислали ему пятьдесят четыре текста, которые, к счастью, скопировали. К счастью, потому что Брентано потерял рукопись в монастыре Оленберг в Эльзасе и никогда не использовал тексты Гриммса.Когда они поняли, что Брентано не собирается использовать сказки, они решили, по совету другого писателя-романтика и общего друга, Ахима фон Арнима, опубликовать свой сборник. Оно выросло до восьмидесяти шести сказок, которые они опубликовали в 1812 году, а затем еще семьдесят, которые они опубликовали в 1815 году.

Что заставило Гриммов сосредоточиться на старых немецких эпосах, сказках и литературе, так это вера в то, что наиболее естественные и чистые формы культуры - те, которые объединяли общность - были лингвистическими и основывались на истории.По их мнению, современная литература, даже при том, что она могла быть удивительно богатой, была искусственной и, следовательно, не могла выражать подлинную сущность фольклорной культуры, которая естественным образом проистекала из опыта и объединяла людей. Поэтому все их усилия были направлены на раскрытие историй из прошлого.

В своем предисловии Гриммы объяснили свой интерес к культуре простых людей и свое намерение записывать свои сказки: «Возможно, это было как раз подходящее время для записи этих рассказов, поскольку тех людей, которые должны их сохранять, становится все больше и больше. более дефицитный.. . . Где бы ни существовали сказки, они продолжают жить так, что никто не задумывается, хорошие они или плохие, поэтические или грубые. Люди знают их и любят, потому что они просто поглотили их привычным образом. И они получают от них удовольствие без всякой на то причины. Именно поэтому так прекрасен обычай рассказывать истории ». Короче говоря, первая коллекция Гримм была оформлена как археологические раскопки и как книга для взрослых и ученых. Их сказки нельзя было причислить к детским рассказам, даже сегодня.

Хотя молодые Гриммы не полностью формализовали свою концепцию фольклора, пока работали над публикацией первого издания, они придерживались своего первоначального принципа: спасти реликвии из прошлого. Они намеревались проследить и понять суть культурной эволюции и продемонстрировать, как естественный язык, вытекающий из потребностей, обычаев и ритуалов простых людей, создает подлинные связи и помогает создавать цивилизованные сообщества. Это одна из причин, по которой они назвали свой сборник сказок учебным пособием ( Erziehungsbuch ), поскольку сказки напоминали об основных ценностях германского народа посредством повествования.Гриммы хотели передать устные сказки немецкому народу, не понимая, что эти рассказы станут актуальными во всех культурах. Хотя сказки можно считать частью немецкого националистического движения в девятнадцатом веке, они также были связаны с рассказами многих других народов, и эта связь объясняет их международную привлекательность сегодня.

Обращаясь к сказкам первого издания, читатель может заметить, что многие из рассказов, таких как «Рука с ножом», «Как некоторые дети играли в бойню» и «Дети голода», не имеют ничего общего с с феями или хэппи-эндами.Напротив, это суровые рассказы о жестоких условиях жизни в девятнадцатом веке. Например, «Дети голода» начинаются так:

Жила-была женщина с двумя дочерьми, и они стали настолько бедными, что у них не было даже куска хлеба, чтобы положить им в рот. Их голод стал настолько велик, что их мать потеряла сознание и пришла в отчаяние. На самом деле, она сказала своим детям: «Я должна убить вас, чтобы поесть».

В другой навязчивой сказке «Крестный отец» бедняк, нуждающийся в крестном отце, неосознанно выбирает дьявола, который может съесть его после посещения дьявольского дома ужасов.Эти сказки были опущены в более поздних изданиях. Некоторые сказки, такие как «Кот в сапогах», «Синяя борода», «Принцесса Мышиная кожа» и «Окерло», также были опущены, потому что их сочли слишком французскими для включения в немецкий сборник. Хотя невозможно полностью прояснить, почему некоторые сказки были удалены или помещены в сноски в более поздних изданиях, мы действительно знаем, что «Смерть и мальчик-гусь» был опущен из-за его литературных черт в стиле барокко; «Странный пир» из-за своего сходства с «Крестным отцом смерти»; «Мачеха» из-за фрагментарности и жестокости; и «Верные животные», потому что это произошло из Сиддхи-Кур , сборника монгольских сказок.От первого издания в 1812/1815 году до последнего в 1857 году Гриммы получали многочисленные версии сказок, уже находившихся в их коллекции, и новые рассказы от незнакомцев, друзей и коллег, и они часто решали заменить одну сказку другой версией, чтобы удалить некоторые сказки или включить варианты в их сноски.

В отличие от последнего издания 1857 года, большинство сказок в первом издании короче и реже. У них есть сырость, которую позже нужно было улучшить. Например, «Рапунцель» очень приукрашена в последней редакции:

Первое издание

Жили-были муж и жена, которые много лет мечтали о ребенке, но все было напрасно.Наконец женщина забеременела.

Так вот, в задней части дома у пары было маленькое окно, выходившее на сад фей, наполненный всевозможными цветами и травами. Но никто не решился туда войти.


Седьмое издание

Жили-были муж и жена, которые долгое время напрасно желали ребенка. Наконец, дорогой Господь дал жене знак надежды, что их желание будет выполнено. Теперь в задней части дома у пары было маленькое окно, выходившее на великолепный сад, полный самых красивых цветов и трав.Однако сад был окружен высокой стеной, и никто не осмеливался войти в него, потому что он принадлежал волшебнице, которая была очень могущественной и всех боялась.

Помимо добавления христианского мотива и замены волшебницы на фею, Вильгельм Гримм также скрыл более позднюю сцену в первом издании, когда Рапунцель показывает, что она, по-видимому, занималась сексом с принцем и была оплодотворена им. Другие различия в выпусках показывают: в первом мать Белоснежки, , а не ее мачеха, хочет убить красивую девушку из зависти.Краткая история под названием «Дикий человек», в которой таинственный могущественный король помогает мальчику, который помог ему выбраться из клетки, приукрашивается и превращается в очень длинную сложную историю под названием «Железный Ганс». Дикий человек в версии 1812 года более добр, чем суровый Железный Ганс, который определяет судьбу молодого человека в рассказе о взрослении. Точно так же «Дьявол в зеленом пальто» получает новое название «Медвежья шкура», а также совершенно новое начало и значение. В сказке 1812 года Гриммы изобразили угнетенного, робкого юношу, брошенного в лесу своими братьями.Он принимает дьявольское зеленое пальто, которое позволит ему прожить семь лет, если он не побреется и не уберется. В гораздо более длинной версии 1857 года есть отголоски наполеоновских войн: главный герой - уволенный бездомный солдат, с которым плохо обращается со своей семьей, а затем обращается к дьяволу, чтобы выжить.

Все сказки в первом издании имеют отметки разных рассказчиков, которые верили в магию, суеверия и чудесные преобразования сказок.Нам может быть трудно понять, почему это так, но для рассказчиков и авторов этих сказок рассказы содержали правду об условиях жизни своего времени. Сказки в первом издании были собраны не от крестьян, как принято считать, а в основном от грамотных людей, которых Гриммы хорошо знали. Факты показывают, что эти люди часто получали свои рассказы от неграмотных или анонимных информаторов. Даже если они не знали своих информаторов, Гриммы стали доверять почти всем, кто внес свой вклад в их коллекцию.Именно это взаимное доверие отмечает сказки как нечто особенное и придает им определенную человечность, то, что немцы называют Menschlichkeit , и именно это взаимное доверие между фольклористами в девятнадцатом веке отмечает его как золотой век фольклора и волшебства. сказки. Сказки в первом издании устанавливают определенный стандарт, которому начали следовать и соблюдают коллекционеры даже сегодня.

Несмотря на то, что рассказы Гримм из первого издания являются резкими и грубыми, они все еще находят отклик у нас сегодня, потому что они показывают, как мы можем изменить себя и свои условия, чтобы жить в лучшем мире.Как филологи, коллекционеры, переводчики, исследователи, редакторы и посредники, Гриммы работали в надежде, что их рассказы принесут нам невообразимую пользу, и, действительно, эта надежда все еще ощущается, когда мы читаем и слушаем их рассказы. сказки.

.

Перевод самых ранних изданий братьев Гримм открывает более темную сторону

Оригинальные тексты: первые в истории издания братьев Гримм, выпущенные в 1812 году, раскрывают гораздо более темную сторону детских сказок, известных во всем мире

'Вот нож ... если тапочки все еще слишком тугие для вас, то отрежьте кусок стопы. Будет немного больно. Но какое это имеет значение?

Если вы когда-нибудь читали вам Золушку в детстве, вы, вероятно, не будете знакомы с этим отрывком, где сводные сестры призываются своей матерью к членовредительству в попытке выйти замуж за принца.

Между прочим, он тогда заметил, как кровь хлестала в «золотом» туфле, тем самым помешав их уродливому замыслу.

Если вы не знакомы с этой более мрачной версией сказки братьев Гримм, вы не одиноки - поскольку она происходит из первого английского перевода их оригинального издания, выпущенного в 1812 году.

И это не так. просто Золушка, которая совершенно не подходила для чтения перед сном для детей: Рапунцель забеременела после того, как «весело провела время» со своим принцем в башне - и настоящая, а не шаг, мать Белоснежки приказывает охотнику «зарезать ее до смерти».

В другом месте это биологическая мать Гензеля и Гретель, которая бросает их в лесу, потому что не может позволить себе прокормить их.

Когда Якоб и Вильгельм Гримм из Ханау, Германия, опубликовали первую версию классического сборника, который тогда назывался «Детские и домашние сказки», они и представить себе не могли, что 86 рассказов достигнут такой широкой аудитории.

Второй том из 70 сказок последовал в 1815 году - и еще шесть изданий в течение следующих 40 лет, каждое из которых пересматривалось и, что особенно важно, становилось все более и более удобным для детей.

При этом были упущены некоторые из самых отвратительных, например, «Как дети играли при забое», в котором один мальчик перерезает горло своему младшему брату, играя в мясника и свинью.

Другой, позже опущенный, был «Дети голода», где мать угрожает убить своих дочерей, так как нечего есть.

Джек Зайпс, почетный профессор немецкой и сравнительной литературы в Университете Миннесоты, решил из любопытства вернуться к корням Гримм и перевести первые два издания (всего 156 сказок), которые были опубликованы в прошлом месяце как The Original Folk и «Сказки братьев Гримм: полное первое издание».

Он считает, что пара изменила рассказы в более поздних изданиях, потому что они «считали материнство священным».

Изменения: В первых двух выпусках сказок Гримма Рапунцель забеременела после «веселого времяпровождения» со своим принцем в башне, а в Гензеле и Гретель их биологическая мать бросила их в лесу, потому что она могла не позволить себе их кормить

Согласно The Guardian, он предполагает, что изменения Гриммса «социологически отражали состояние, существовавшее при их жизни - ревность между молодой мачехой и падчерицей, поскольку« многие женщины умерли от родов в восемнадцатом и столетии ». девятнадцатого века, и были многочисленные случаи, когда отец женился повторно на молодой женщине, возможно, близкой по возрасту к старшей дочери отца.

Ученый, которому потребовалось 18 месяцев, чтобы перевести текст, сказал газете, что внесенные изменения были «огромными», предполагая, что оригинальные сказки не были опубликованы для детей, и до 50 рассказов были сильно отредактированы или удалены для дальнейшего использования. редакции.

Например, Зипес считает, что Вильгельм Гримм избавился от сказок, которые были бы «религиозной чувствительностью среднего класса».

Во введении к книге он пишет: «Все эти редакционные изменения рассказов в первом издании 1812/15 г. не должны заставлять нас думать, что рассказы были грубыми, нуждались в улучшении и не заслуживают нашего внимания.

«Более того, Гриммы еще не« привили »и не подвергли их цензуре сентиментальным христианством и пуританской идеологией. Фактически, Братья старались держаться подальше от сказок, так сказать, и воспроизводить их более или менее так, как они их слышали или принимали.

«То есть сказки не были сами по себе. Хотя они постепенно сделали их своими, эти истории сохранили и сохранили другие голоса. Они возникли в результате рассказов разных друзей и анонимных источников и часто были взяты из печатных материалов.«

Зипес добавляет:« Эти сказки Гримм из первого издания обладают завораживающей честностью и необычным взглядом на человеческое поведение и культуру ».

.Краткое содержание

сказок Гримм | Shmoop

Сказки Гримм Резюме

К вашему сведению, сказки не идут в каком-то определенном порядке, так что не стесняйтесь пропустить. При этом многие из наиболее известных сказок сгруппированы в начале, так что имейте это в виду, когда будете копаться.

Детали различаются в каждой сказке, но в большинстве из них хорошие парни побеждают, а плохие - наказаны. Это звучит старомодно, пока вы не начнете разбираться в том, кто хороший, кто плохой и почему. Мы видим много злых ведьм, злых мачех и подлых фей, но не так много откровенно злых парней.Ну, кроме некоторых гигантов и каннибалов. Но Вы получаете идею. Многие антагонисты «плохие», потому что они нарушают социальное больше или два, и их ужасно наказывают в конце сказки.

Главные герои - забитые, невинные и в основном молодые персонажи. Вы узнаете их, когда увидите: младшие сыновья и дочери, дети-сироты, обычно умные, иногда восхитительно наивные. Если вы девушка, это помогает быть красивой, терпеливой и опытной в домашнем хозяйстве, потому что, черт возьми, как еще вы могли бы найти себе мужа? Если вы парень, вам лучше быть агрессивным и параноиком, потому что ваши братья попытаются бросить вас в канаве, или выколют вам глаза, или иным образом избавятся от вас.Знаешь, там не так уж много королевских дочерей.

Обычно то, что превращает главного героя из ужасного в классного, - это вмешательство помощника. Мы говорим не только о феях-крестных. Например, если вы похороните мертвого чувака, его призрак полностью поможет вам, когда вы столкнетесь с препятствиями. Хорошее отношение к животным тоже помогает. И если вам повезет, вы получите говорящую лошадь, которая поможет вам во всем разбираться.

Что побуждает этих разных помощников быть хорошими? Иногда они заколдованы или замаскированы и надеются получить взамен услугу.Иногда они дух умершего родственника или представителя Бога. Откуда бы они ни пришли, не ставьте , а не , потому что они обычно безумно мощные и не терпят рывков.

Итак, в этом суть. Большинство сказок строятся по формуле: забитый герой + помощник + испытания - антагонист = счастливый конец. Но некоторые, особенно рассказы о главных героях-животных или рассказы о умных крестьянах, читаются как длинные повествовательные анекдоты или детские книжки с картинками. Это тоже нормально.Следите за каким-то обменом властью или обманом, потому что сказки обычно часто рассказывают о противоречиях между высоким и низким социальным статусом, молодостью и зрелостью, а также мужчинами и женщинами. Другими словами, кто-то каким-то образом добьется успеха, обычно за чужой счет. Какое отличное сообщение для детей, верно?

Grimms 'Guide

Для всех вас, Shmoopers, вот разбивка номеров и названий сказок. Это должно помочь вам все исправить:

  • Рассказ 1: Король лягушек, или Железный Генрих
  • Рассказ 2: Товарищеские отношения кошки и мыши
  • Рассказ 3: Младенец Девы Марии
  • Рассказ 4: A Сказка о мальчике, который пошел узнавать, что такое страх
  • Сказка 5: Волк и семеро маленьких детей
  • Сказка 6: Верный Иоганнес
  • Сказка 7: Хорошая сделка
  • Сказка 8: Чудесный менестрель
  • Сказка 9: Двенадцать братьев
  • Рассказ 10: Рифрафф
  • Рассказ 11: Брат и сестра
  • Рассказ 12: Рапунцель
  • Рассказ 13: Три маленьких гнома в лесу
  • Рассказ 14: Три прядильщика
  • Рассказ 15: Гензель и Гретель
  • Сказка 16: Три змеиных листа
  • Сказка 17: Белая змея
  • Сказка 18: Солома, уголь и бобы
  • Сказка 19: Рыбак и его жена
  • Сказка 20: The Смелый портной
  • Сказка 21: Золушка
  • Сказка 22: Загадка
  • Сказка 23: Мышь, птица и колбаса
  • Сказка 24: Мать Холле
  • Сказка 25: Семь воронов
  • Сказка 26: Красная шапочка
  • Сказка 27: Бременские музыканты
  • Сказка 28: Поющая кость
  • Сказка 29: Дьявол с тремя золотыми волосами
  • Сказка 30: Вошь и блоха
  • Сказка 31: Дева без рук
  • Сказка 32 : Умный Ганс
  • Рассказ 33: Три языка
  • Рассказ 34: Умное другое
  • Рассказ 35: Небесный портной
  • Рассказ 36: Волшебный стол, Золотой осел и дубинка в мешке
  • Рассказ 37 : Thumbling
  • Сказка 38: Свадьба миссис Дж.Лиса
  • Сказка 39: Эльфы
  • Сказка 40: Жених-разбойник
  • Сказка 41: Герр Корбес
  • Сказка 42: Крестный отец
  • Сказка 43: Мать Труди
  • Сказка 44: Смерть Крестного отца
  • Сказка 45: Thumbling's Путешествия
  • Сказка 46: Птица Фитчера
  • Сказка 47: Можжевельник
  • Сказка 48: Старый султан
  • Сказка 49: Шесть лебедей
  • Сказка 50: Брайер Роза
  • Сказка 51: Подкидыш
  • Сказка 52: Король Дрозд
  • Сказка 53: Белоснежка
  • Сказка 54: Рюкзак, шляпа и рог
  • Сказка 55: Румпельштильцхен
  • Сказка 56: Милый Роланд
  • Сказка 57: Золотая птица
  • Сказка 58: Собака и Воробей
  • Сказка 59: Фредди и Кэти
  • Сказка 60: Два брата
  • Сказка 61: Маленький фермер
  • Сказка 62: Пчелиная королева
  • Сказка 63: Три пера
  • Сказка 64: Золотой гусь 9002 4
  • Сказка 65: Весь мех
  • Сказка 66: Невеста Зайца
  • Сказка 67: Двенадцать охотников
  • Сказка 68: Вор и его хозяин
  • Сказка 69: Джоринда и Джорингель
  • Сказка 70: ​​Три сына Удача
  • Сказка 71: Как Шесть пробились в мире
  • Сказка 72: Волк и человек
  • Сказка 73: Волк и Лис
  • Сказка 74: Лис и его кузен
  • Сказка 75: The Лиса и кот
  • Сказка 76: Розовый цветок
  • Сказка 77: Умная Гретель
  • Сказка 78: Старик и его внук
  • Сказка 79: Водяной Никси
  • Сказка 80: Смерть курицы
  • Сказка 81: Брат Лустиг
  • Сказка 82: Азартные игры Ганс
  • Сказка 83: Счастливчик Ганс
  • Сказка 84: Женится Ганс
  • Сказка 85: Золотые дети
  • Сказка 86: Лис и гуси
  • Сказка 87: Бедный и богатый
  • Сказка 88: Пение, Весенний жаворонок
  • Сказка 89: Девушка-гусь
  • Сказка 90: Молодой великан
  • Сказка 91: Гном
  • Сказка 92: Король Золотой горы
  • Сказка 93: Ворон
  • Сказка 94: Умный Дочь фермера
  • Сказка 95: Старый Хильдебранд
  • Сказка 96: Три птички
  • Сказка 97: Живая вода
  • Рассказ 98: Всезнайка доктора
  • Сказка 99: Дух в стеклянной бутылке
  • Сказка 100: Угольный брат дьявола
  • Сказка 101: Медвежья шкура
  • Сказка 102: Крапивник и медведь
  • Сказка 103: Сладкая каша
  • Сказка 104: Умные люди
  • Сказка 105: Сказки про жаб
  • Сказка 106: Ученик бедного Миллера и кот
  • Сказка 107: Два путешественника
  • Сказка 108: Ганс, мой ёжик
  • Сказка 109: Плащаница
  • Сказка 110: Еврей в Торнбуше
  • Сказка 111: Эксперт Хантсм an
  • Сказка 112: Обжигающий цеп с небес
  • Сказка 113: Дети двух королей
  • Сказка 114: Умный портной
  • Рассказ 115: Яркое солнце выведет его на свет
  • Сказка 116: Синий Свет
  • Сказка 117: Упрямое дитя
  • Сказка 118: Три армейских хирурга
  • Сказка 119: Семь швабцев
  • Сказка 120: Три подмастерья
  • Сказка 121: Принц, который ничего не боялся
  • Сказка 122: The Осел-салат
  • Сказка 123: Старуха в лесу
  • Сказка 124: Три брата
  • Сказка 125: Дьявол и его бабушка
  • Сказка 126: Верный Фердинанд и неверный Фердинанд
  • Сказка 127: Железная печь
  • Рассказ 128: Ленивый прядильщик
  • Рассказ 129: Четыре умелых брата
  • Рассказ 130: Одноглазый, двухглазый и трехглазый
  • Рассказ 131: Симпатичная Катринеля и Пиф Паф Полтри
  • Рассказ 13 2: Лиса и лошадь
  • Сказка 133: Изношенные танцевальные туфли
  • Сказка 134: Шесть слуг
  • Сказка 135: Белая невеста и черная невеста
  • Сказка 136: Железный Ганс
  • Сказка 137: Три черные принцессы
  • Сказка 138: Кнойст и три его сына
  • Сказка 139: Дева из Бракеля
  • Сказка 140: Домашние слуги
  • Сказка 141: Ягненок и маленькая рыбка
  • Сказка 142: Гора Симелей
  • Сказка 143: Отправляясь в путешествие
  • Сказка 144: Осел
  • Сказка 145: Неблагодарный сын
  • Сказка 146: Репа
  • Сказка 147: Помолодевший старик
  • Сказка 148: Животные Господа и Дьявол
  • Сказка 149: Луч
  • Сказка 150: Старая нищенка
  • Сказка 151: Три ленивых сына
  • Сказка 151a: Двенадцать ленивых слуг
  • Сказка 152: Маленький пастушок
  • Сказка 153: Чт e Звездные монеты
  • Сказка 154: Украденные пенни
  • Сказка 155: Выбор невесты
  • Сказка 156: Остатки
  • Сказка 157: Воробей и его четверо детей
  • Сказка 158: Сказка о стране Кокени
  • Сказка 159: Сказка из Дитмарша
  • Сказка 160: Сказка с загадкой
  • Сказка 161: Белоснежка и красная роза
  • Сказка 162: Умный слуга
  • Сказка 163: Стеклянный гроб
  • Сказка 164: Ленивый Хайнц
  • Сказка 165: Грифон
  • Сказка 166: Сильный Ганс
  • Сказка 167: Крестьянин на небесах
  • Сказка 168: Худая Лиза
  • Сказка 169: Дом в лесу
  • Сказка 170: Делимся радостями и Печали
  • Сказка 171: Крапивник
  • Сказка 172: Камбала
  • Сказка 173: Выпь и удод
  • Сказка 174: Сова
  • Сказка 175: Луна
  • Сказка 176: Продолжительность жизни
  • Сказка 177: Мессенг Смерть
  • Сказка 178: Господин Пфрим
  • Сказка 179: Девушка-гусь у весны
  • Сказка 180: Неравные дети Евы
  • Сказка 181: Никси в пруду
  • Сказка 182: Дары маленького народа
  • Сказка 183: Великан и портной
  • Сказка 184: Гвоздь
  • Сказка 185: Бедный мальчик в могиле
  • Сказка 186: Настоящая невеста
  • Сказка 187: Заяц и ёжик
  • Сказка 188 : Веретено, челнок и игла
  • Сказка 189: Крестьянин и дьявол
  • Сказка 190: Крошки на столе
  • Сказка 191: Маленький хомяк из воды
  • Сказка 192: Главный вор
  • Сказка 193 : Барабанщик
  • Сказка 194: Кукурузный колос
  • Сказка 195: Могильный холм
  • Сказка 196: Старый Ринкранк
  • Сказка 197: Хрустальный шар
  • Сказка 198: Горничная Малин
  • Сказка 199: Сапоги Кожа буйвола
  • Tale 200: Золотой ключик
  • Сказка 201: Святой Иосиф в лесу
  • Сказка 202: Двенадцать апостолов
  • Сказка 203: Роза
  • Сказка 204: Бедность и смирение ведут на небеса
  • Сказка 205: Божья пища
  • Сказка 206: Три зеленые веточки
  • Сказка 207: Стакан Пресвятой Богородицы
  • Сказка 208: Маленькая старушка
  • Сказка 209: Небесная свадьба
  • Сказка 210: Ветвь Орешника
.

Смотрите также