Горшочек каши братья гримм главная мысль


главные герои. Какова главная мысль рассказа?

Волшебную детскую сказку «Горшочек каши» издали братья Гримм, которые знамениты на весь мир, так как собрали огромное количество народного фольклора. В этой же сказке речь идет о небогатой крестьянской семьи, состоящей из двух человек: мамы и маленькой дочки.

Семья долгое время жила бедно, пока однажды маленькая девочка, главная героиня сказки, не пошла в лес и не встретила там добрую волшебницу, которая своим подарком (волшебным горшочком), изменила жизнь семьи в лучшую сторону.

Сказка «Горшочек каши» являются частью школьной программы, поэтому давайте выделим всех главных героев, а также разъясним, в чем главная её мысль.

Главные герои сказки:

  1. Девочка, отличается добротой и скромностью.
  2. Мама девочки, про неё можно сказать одно слово «растяпа».
  3. Добрая волшебница, которая дарить волшебный горшочек девочки, изменивший всю их жизнь.

Читайте по теме: Горшочек каши краткое содержание для читательского дневника

Главная мысль:

Если ты решил воспользоваться сложным приборов, то прежде, чем начать его использовать, изучи подробно инструкцию, чтобы потом не попасть в неприятную ситуацию. Также сказка обращает свое внимание, что нужно быть добрым и щедрым к окружающим людям.

Здесь можно посмотреть полный список произведений для читательского дневника для 1 класса, а тут для 2 класса, там представлены краткие содержания, главные герои, главная мысль и др.

«Волшебный горшок с кашей» Джейкоба Гримма

Сезон напоминает мне о каше, а каша возвращает меня к этой детской книге.

Книга, которую я прочитал, когда был маленьким, трогательная история о том, как неправильно использовали волшебный котелок с кашей, в результате чего деревня была затоплена медленно текущим, все еще растущим потоком каши.

Насколько я помню, и это может быть принятием желаемого за действительное, более поздним путешественникам приходилось есть свой путь через холодную твердую кашу, чтобы пройти через другую сторону деревни (которая предположительно лежала в лощине или лощине

Сезон вызывает у меня мысли о каше, а каша возвращает меня к этой детской книге.

Книга, которую я прочитал, когда был маленьким, трогательная история о том, как неправильно использовали волшебный котелок с кашей, в результате чего деревня была затоплена медленно текущим, все еще растущим потоком каши.

Насколько я помню, и это может быть принятие желаемого за действительное, более поздним путешественникам приходилось есть свой путь через холодную твердую кашу, чтобы пройти через другую сторону деревни (которая предположительно лежала в лощине или какой-то дупле). ).

Есть похожие истории про волшебные солонки и прочие труднодоступные домашние гаджеты.

Я считаю, что лучше всего добавлять в кашу остатки жареной курицы, но учтите, я также представляю себе пончики с сырной начинкой. Так что делайте из этого то, что хотите.

.

От заколдованных лесов до современного мира, Джек Д. Зайпс

В настоящее время я начинаю работу над своей дипломной работой, которая посвящена сказкам в Европе девятнадцатого века. Очевидно, братья Гримм занимают значительное место в моей теме, поэтому я выбрал эту книгу, чтобы получить биографическую справку о братьях. (Найти хорошие биографии Якоба и Вильгельма Гримм - непростая задача!) Чего я не понимал, так это того, что только около 1/5 этой книги на самом деле является биографией; остальное - сборник эссе автора.К сожалению, я категорически не согласен с более чем 90% мнений Зипеса, что сделало чтение очень неприятным. Я почти не писал рецензию на эту книгу, так как знаю, что читатели могут довольно сильно разгорячиться из-за своих любимых сказок, и я не хотел драться в разделе комментариев, но ...

Я скорее хочу хотя бы коснуться некоторых вещей, которые меня действительно бесили. Это будет довольно длинный и более раздражающий обзор, чем я делал когда-либо, поэтому прошу прощения.

Прежде всего, я полностью признаю предвзятость, когда дело касается Диснея. Я вырос на Диснее, и во многих случаях эти фильмы были моим первым знакомством со сказками и, в конечном итоге, открыли дверь к любви к ним на всю жизнь. Лично я считаю их вполне обоснованными интерпретациями и пересказами сказок, адаптированными для конкретной аудитории, мало чем отличающимися от того, как Зипес в других местах защищает братьев Гримм. Кроме того, у меня есть личная раздражительность, потому что я считаю, что многие ученые критикуют Дисней просто за то, что он слишком низкопробный, популярный или доступный; иногда ученые действительно могут быть академическими элитами.Вам не обязательно использовать , как Disney, но вам также не нужно относиться к нему снобом.

При этом, если вы - это , собираетесь полностью развалить Дисней и утащить Дисней в грязь, как это делает Зипес, вам, вероятно, следует, по крайней мере, убедиться, что у вас есть все факты. Зайпс не только чрезмерно обобщает фильмы Диснея, но в некоторых случаях полностью искажает их, чтобы выразить свою точку зрения (и в своем рвении критиковать их, часто противоречит себе в процессе). Он смешивает случайные события из Белоснежки и Спящего Beauty ; В своем списке вредных «подсознательных сообщений», которым обучает детей Disney «Спящая красавица », он заявляет, что фильм подразумевает, что женское любопытство опасно.Я могу только предположить, что это потому, что Аврора касается веретена, поскольку во многих версиях истории принцесса делает это из любопытства. Однако любой, кто смотрел фильм Диснея, знает, что Малефисента явно ввела Аврору в транс и заставила ее прикоснуться к ней, в то время как другие особенности Зайпса (женщины беспомощны без мужчин, мужчины могут вернуть к жизни что угодно и т. Д.), Безусловно, не то, что Дисней изобрел, и даже не применимо к версии Диснея Спящей красавицы (я бы сказал, что они, на самом деле, не делают - например, Зипес не упоминает, что принц может спасти принцессу только после того, как он получит женская помощь в виде фей).Зайпс делает подобные вещи несколько раз, перекручивая фильмы Диснея, чтобы они поддерживали его точку зрения.

Это приводит к моей следующей проблеме: склонность Зипеса во всем винить "патриархат". Хотя я не буду отрицать, что во многих сказках присутствуют определенные вредные патриархальные темы, Зипес опровергает почти все проявления мужского авторитета или героизма. Но женщина, которую спас мужчина, сама по себе не проблема. Я не думаю, что это должен быть единственный сказочный сюжет, который, конечно же, должны потреблять дети, но женщинам говорят, что для того, чтобы быть «сильными», они всегда должны спасать себя и что у них есть , чтобы быть их героями. также может быть вредным.Мы не можем делать все в одиночку, и я видел много проблем, связанных с этим мышлением (как у мужчин, так и у женщин). Иногда мы не можем спасти себя , и знание того, что мы важны и достаточно дорожим кем-то другим, чтобы они рисковали своей жизнью, чтобы спасти нас, может быть таким же вдохновляющим действием, как и знание, что у нас есть навыки и ум, чтобы помогать другим. Конечно, современная феминистская ненависть к мужчинам-спасателям - одна из моих любимых головокружений, поэтому меня это раздражает, но это также утомляет, когда Зайпс просто утомляет...не перестану об этом говорить. Повторяющиеся нападения на патриархат просто устали и состарились после первых нескольких раз; мы поняли суть. Это было похоже на то, что он чрезмерно компенсировал это, потому что он сам был мужчиной и хотел убедиться, что все знают, что он феминист.

Наконец, я перестал любить Зипеса, когда он начал копировать в определенные детские книжки с картинками и рассказами, некоторые из которых я читал и наслаждался ими. Очевидно, Зипес имеет что-то против сборников рассказов, в которых сказочные персонажи изображаются в стереотипной средневековой или «сказочной» одежде, даже если искусство красиво; По его словам, они «ничего нового» в рассказах не раскрывают.Затем, пожаловавшись на эти традиционные пересказы, он хвалит этот ... избитый, плохо написанный современный пересказ Белоснежки, полностью пересказанный на вызывающем сленг сленге. Честно говоря, это звучало как что-то, что я мог бы написать для забавы, когда мне было около тринадцати. Это обычная тема в моем опыте работы с этим конкретным эссе: он критикует истории, которые мне нравятся, и хвалит одну, которую я считаю, честно говоря, довольно ужасной. Я мог бы написать целое эссе о том, что я не согласен с ним по этой теме, но я выдыхаюсь, и я думаю, вы уловили основную идею.

Единственная причина, по которой эта книга получила от меня две звезды, - это биографическая информация о Гриммах, большую часть которой мне было трудно найти где-либо еще. Если бы я просто придерживался этого мнения, у меня, вероятно, сложилось бы гораздо более позитивное впечатление о мистере Зипесе, чем сейчас.

(Хуже всего то, что, судя по его аватарке в Goodreads, мистер Зипес выглядит довольно дружелюбным. К сожалению, теперь, если мне когда-нибудь удастся встретиться с этим человеком, мне придется вызвать его на дуэль.)

.

братьев Гримм | Биография и творчество

Начало и кассельский период

Якоб и Вильгельм Гримм были старшими в семье из пяти братьев и одной сестры. Их отец, Филипп Вильгельм, юрист, был городским клерком в Ханау, а затем судьей в Штайнау, другом небольшом городке Гессен, где его отец и дед были священниками кальвинистской реформатской церкви. Смерть отца в 1796 году принесла семье социальные трудности; смерть матери в 1808 году оставила 23-летнего Иакова с четырьмя братьями и одной сестрой.Якоб, ученый, был маленьким и стройным, с резко очерченными чертами лица, а Вильгельм был выше, имел более мягкое лицо, был общительным и любил все искусства.

После окончания средней школы в Касселе братья пошли по стопам своего отца и изучали право в Марбургском университете (1802–06) с намерением поступить на государственную службу. В Марбурге они попали под влияние Клеменса Брентано, пробудившего любовь к народной поэзии, и Фридриха Карла фон Савиньи, соучредителя исторической школы юриспруденции, который научил их методу антикварного исследования, который лег в основу всего. их более поздние работы.Другие тоже сильно повлияли на Гриммов, особенно философ Иоганн Готфрид фон Гердер с его идеями о народной поэзии. По сути, они остались личностями, создавая свои работы по своим принципам.

В 1805 году Якоб сопровождал Савиньи в Париж для исследования юридических рукописей средневековья; в следующем году он стал секретарем военного ведомства в Касселе. Из-за своего здоровья Вильгельм оставался без постоянной работы до 1814 года. После прихода французов в 1806 году Якоб стал частным библиотекарем короля Жерома Вестфальского в 1808 году, а через год auditeur Государственного совета, но вернулся на гессенскую службу в 1813 г. после поражения Наполеона.В качестве секретаря миссии он дважды ездил в Париж (1814–1815 гг.), Чтобы вернуть драгоценные книги и картины, вывезенные французами из Гессена и Пруссии. Он также принимал участие в Венском конгрессе (сентябрь 1814 - июнь 1815). Тем временем Вильгельм стал секретарем библиотеки курфюрста в Касселе (1814 г.), и Якоб присоединился к нему в 1816 г.

Britannica Premium: удовлетворение растущих потребностей искателей знаний. Получите 30% подписки сегодня. Подпишись сейчас

К тому времени братья окончательно оставили мысли о юридической карьере в пользу чисто литературных исследований.В последующие годы они жили экономно и работали стабильно, заложить основы для своих пожизненных интересов. Все их мышление было основано на социальных и политических изменениях своего времени и на вызове, который эти изменения бросали в глаза. Якоб и Вильгельм не имели ничего общего с модным «готическим» романтизмом 18-19 веков. Их душевное состояние делало их больше реалистами, чем романтиками. Они исследовали далекое прошлое и видели в античности основу всех социальных институтов своего времени.Но их усилия по сохранению этих основ не означали, что они хотели вернуться в прошлое. С самого начала Гриммы стремились включить материал из-за пределов своих границ - из литературных традиций Скандинавии, Испании, Нидерландов, Ирландии, Шотландии, Англии, Сербии и Финляндии.

Сначала они собрали народные песни и сказки для своих друзей Ахима фон Арнима и Брентано, которые в 1805 году составили влиятельный сборник народных текстов, и братья исследовали в некоторых критических эссе существенное различие между народной литературой и другими письменами.Для них народная поэзия была единственной настоящей поэзией, выражающей вечные радости и печали, надежды и страхи человечества.

Вдохновленные Арнимом, они опубликовали свой сборник рассказов как Kinder- und Hausmärchen, , подразумевая в названии, что рассказы предназначены как для взрослых, так и для детей. В отличие от экстравагантной фантазии поэтических сказок романтической школы, 200 рассказов этого сборника (в том числе, среди самых устойчивых, «Белоснежка», «Красная шапочка», «Спящая красавица» и «Румпельштильцхен») направлен на передачу души, воображения и верований людей на протяжении веков - или на подлинное воспроизведение слов и способов рассказчика.Большинство рассказов было взято из устных источников, хотя некоторые были взяты из печатных источников. Большая заслуга Вильгельма Гримма в том, что он придал сказкам читабельную форму, не изменив их фольклорного характера. Результатов было три: коллекция получила широкое распространение в Германии, а затем и во всех частях земного шара; он стал и остается образцом для сбора сказок повсюду; и записи Гримм к сказкам, наряду с другими исследованиями, легли в основу науки народного повествования и даже фольклора.По сей день сказки остаются самым ранним «научным» сборником сказок.

За Kinder- und Hausmärchen последовал сборник исторических и местных легенд Германии, Deutsche Sagen (1816–1818 гг.), Который так и не получил широкой популярности, хотя оказал влияние как на литературу, так и на изучение народного повествования. . Затем братья опубликовали (в 1826 году) перевод книги Томаса Крофтона Крокера «Сказочные легенды и традиции юга Ирландии», предваряя издание своим пространным предисловием к сказкам.В то же время Гриммы обратили внимание на письменные документы ранней литературы, выпустив новые издания древних текстов как на германских, так и на других языках. Выдающимся вкладом Вильгельма стал Die deutsche Heldensage («Немецкая героическая сказка»), собрание тем и имен из героических легенд, упоминаемых в литературе и искусстве с 6 по 16 века, вместе с очерками по искусству саги.

Сотрудничая по этим предметам в течение двух десятилетий (1806–1826 гг.), Якоб также обратился к изучению филологии с обширной работой по грамматике Deutsche Grammatik (1819–37).Слово deutsch в названии не означает строго «немецкий», а скорее относится к этимологическому значению «общий», таким образом, применяя его ко всем германским языкам, историческое развитие которых прослеживается для первый раз. Он представил естественные законы изменения звука (как гласных, так и согласных) в различных языках и таким образом создал основы для метода научной этимологии; то есть исследование отношений между языками и развития смысла.В так называемом законе Гримма Якоб продемонстрировал принцип регулярности соответствия между согласными в генетически родственных языках, принцип, ранее соблюдавшийся датчанином Расмусом Раском. Работа Якоба по грамматике оказала огромное влияние на современные исследования лингвистики, германского, романского и славянского языков. В 1824 году Якоб Гримм перевел сербскую грамматику своего друга Вука Стефановича Караджича, написав эрудированное введение по славянским языкам и литературе.

Он расширил свои исследования германской народной культуры, изучив древние правовые практики и верования, опубликованные как Deutsche Rechtsaltertümer (1828), предоставляя систематизированный исходный материал, но исключая действующие законы. Работа стимулировала публикацию других изданий во Франции, Нидерландах, России и южнославянских странах.

.

волшебная каша история Архив

Это история волшебной каши. Это Мелоди жила со своей мамой. Эти двое были очень бедны, но Мелоди пыталась осчастливить свою мать, напевая ей песни утром и вечером. Ее мать сказала: «Мелодия! Что будет с

от Шрейя Шарма в Возраст 4-6 .

Смотрите также