Раскраска сладкая каша братья гримм


Сказка Сладкая каша - Братья Гримм, читать онлайн

Время чтения: 2 мин.

Жила-была бедная, скромная девочка одна со своей матерью, и есть им было нечего. Пошла раз девочка в лес и встретила по дороге старуху, которая уже знала про ее горемычное житье и подарила ей глиняный горшочек. Стоило ему только сказать: «Горшочек, вари!» — и сварится в нем вкусная, сладкая пшенная каша; а скажи ему только: «Горшочек, перестань!» — и перестанет вариться в нем каша. Принесла девочка горшочек домой своей матери, и вот избавились они от бедности и голода и стали, когда захочется им, есть сладкую кашу.

Однажды девочка ушла из дому, а мать и говорит: «Горшочек, вари!» — и стала вариться в нем каша, и наелась мать досыта. Но захотелось ей, чтоб горшочек перестал варить кашу, да позабыла она слово. И вот варит он и варит, и ползет каша уже через край, и все варится каша. Вот уже кухня полна, и вся изба полна, и ползет каша в другую избу, и улица вся полна, словно хочет она весь мир накормить; и приключилась большая беда, и ни один человек не знал, как тому горю помочь. Наконец, когда один только дом и остался цел, приходит девочка; и только она сказала: «Горшочек, перестань!» — перестал он варить кашу; а тот, кому надо было ехать снова в город, должен был в каше проедать себе дорогу.

Гримм 103: Сладкая каша

Гримм 103: Сладкая каша

103

Якоб и Вильгельм Гримм

Бедная, но набожная девочка жила одна со своей матерью, и им больше нечего было есть. Итак, ребенок вошел в лес, и там ее встретила старуха. Она знала о горе девушки, и подарил ей горшок, который, когда она сказала: «Горшочек, готовь», готовила хорошую сладкую пшенную кашу, и когда она сказала: «Горшок, стоп », он перестал готовиться.

Девочка отнесла горшок домой матери, и теперь их освободили от их бедность и голод, и ели сладкую кашу сколько угодно раз. Однажды, когда девочка вышла, ее мать сказала: «Горшок, готовь». И он приготовил, и она ела, пока не наелась, а затем она захотела горшок, чтобы перестать готовить, но не знал слова. Так продолжалось приготовление пищи и каша поднялась над краем, и она продолжала вариться, пока кухня и весь дом был полон, потом следующий дом, а потом весь улица, как будто она хотела утолить голод всего мира.Это было ужасно, и никто не знал, как это остановить. Наконец, когда только один одинокий дом остался, ребенок пришел домой и просто сказал: «Горшок, стоп », и он перестал готовиться, и все, кто хотел вернуться в город пришлось съесть свой обратный путь.


  • Источник: Jacob and Wilhelm Grimm, Der süße Brei, Kinder- und Hausmärchen (Детский и домашний Сказки - Сказки Гриммса), нет. 103.
  • Источник Гримм: Генриетта Доротея (Дортхен) Уайлд (1795-1867).Вильгельм Гримм женился на Дортхен Вильд в 1825 году.
  • Эта сказка была добавлена ​​в собрание Гримм в 1815 году как т. 2, вып. 17. В следующих редакциях не было. 103.
  • Перевод Маргарет Хант (1884). Перевод исправлен и исправлен Д. Л. Ашлимана. © 2000.
  • Тип Аарне-Томпсон-Утер 565. В большинстве сказок этого типа магия орудие - это соляная мельница, которая продолжает производить соль. Невозможно остановиться его владелец бросает в океан, что объясняет, почему океан соленый.
  • «Сладкая каша» Гримм также очень похожа на сказки. типа 325 *, в котором Ученик чародея заколдовывает метлу в несет воду, но не может ее остановить. Самый известный немецкий версия типа 325 * сказка Дер Zauberlehrling, баллада Иоганна Вольфганга фон Гете, впервые опубликованная в 1798 году.


Ссылки по теме

Цели открываются в новых окнах.

Отредактировано 15 ноября 2008 г. .

Гримм 103 - Сладкая каша

ХМ 103

Сладкая каша

Это версия рассказа братьев Гримм, переведенная на английский Маргарет Хант.

Примерное время повествования 2 минуты

Бедная, но хорошая девочка жила одна со своей матерью, и им больше нечего было есть. Итак, ребенок пошел в лес, и там ее встретила пожилая женщина, которая знала о своем горе, и подарила ей горшочек, который, когда она сказала: «Готовь, горшочек, готовь», готовил хорошую сладкую кашу. , и когда она сказала: «Стой, горшочек», он перестал готовить.Девочка отнесла горшок домой матери, и теперь они освободились от нищеты и голода и ели сладкую кашу сколько угодно раз. Однажды, когда девочка вышла, ее мать сказала: «Готовь, горшочек, готовь».

И он приготовился, и она ела, пока не насытилась, а затем она хотела, чтобы горшок перестал готовиться, но не знала слова. Итак, он продолжал варить, и каша перевалилась за край, и продолжала вариться, пока кухня и весь дом не наполнились, а затем следующий дом, а затем вся улица, как если бы она хотела утолить голод весь мир, и было величайшее бедствие, но никто не знал, как его остановить.Наконец, когда остался только один-единственный дом, ребенок пришел домой и просто сказал: «Стой, горшочек», и он остановился и бросил готовить, и всякий, кто хотел вернуться в город, должен был съесть свой путь обратно.

KHM: Kinder- und Hausmärchen (Детские и домашние сказки)

.

Сладкая каша, или Волшебный горшок с кашей

Жила бедная, но набожная девочка. которая жила одна со своей матерью. У них больше не было ничего есть. Итак, ребенок пошел в лес, а там старый женщина встретила ее. Она знала о горе девушки и представила с горшком, который, когда она сказала: "Горшок, готовить », готовила хорошую сладкую пшенную кашу, а когда сказал: «Горшок, перестань», он перестал готовиться.

Девочка отнесла горшок домой матери, и теперь они освободились от нищеты и голода и ели сладкую кашу так часто, как они хотели.

Однажды, когда девочка вышла, ее мать сказала: "Горшок, готовь". И она приготовила, и она ела, пока не был полон, и она хотела, чтобы горшок перестал готовиться, но не знал слова.

Так продолжалось варить, и каша поднялась за край, и все готовилось, пока кухня и весь дом были полны, потом следующий дом, а потом весь улице, как если бы она хотела утолить голод весь мир. Это было ужасно, и никто не знал, как остановить Это.

Наконец, когда остался один-единственный дом, появился ребенок. домой и просто сказал: "Маленький горшок, остановись", и он остановился готовить, и любой, кто хотел вернуться в город, должен был съесть свой путь обратно.

.

Детские и бытовые сказки братьев Гримм (Фея Гримм Сказки)

.

Английский Название

Немецкий титул

Aarne-Thompson-Uther Тип
Названия типов, которые не приводятся, похожи на названия сказок

1

Король лягушек, или Железо Генрих

Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich

Тип 440

2

Кот и Мышь в партнерстве

Катце und Maus в Gesellschaft

Тип 15, Кража масла партнера

3

Дитя Марии

Мариенкинд

Тип 710

4

История одного мальчика, который поехал Вперед учиться страху

Märchen von einem, der auszog das Fürchten zu lernen

Тип 326

5

Волк и семеро молодых Дети

Der Wolf und die sieben jungen Geißlein

Тип 123

6

Верный Йоханнес

Der treue Johannes

Тип 516

7

Хорошая сделка

Der gute Handel

Тип 1642.Включает серию типа 1610, Sharing Strokes с Королевская гвардия

8

Странный музыкант

Der wunderliche Spielmann

Тип 151, Уроки музыки для диких животных. Ср. тип 1159, Поймать будущего музыканта в трещине

9

Двенадцать братьев

Die zwölf Brüder

Тип 451, Братья, превратившиеся в птиц

10

Стая негодяев

Das Lumpengesindel

Тип 210, Путешествующие животные и злой человек

11

Маленький брат и маленький Сестра

Brüderchen und Schwesterchen

Тип 450

12

Рапунцель

Рапунцель

Тип 310, Дева в башне

13

Три человечка в Вудс

Die drei Männlein im Walde

Тип 403B, Черная и белая невеста. Включает серия типа 480, Добрые и злые девушки

14

Три вращающихся женщины

Die drei Spinnerinnen

Тип 501

15

Гензель и Гретель

Hänsel und Gretel

Тип 327А. Включает эпизод типа 1121, Burning the Witch in Ее собственная печь

16

Три змеиных листа

Die drei Schlangenblätter

Тип 612

17

Белая змея

Die weiße Schlange

Тип 673.Включает серию типа 554, The Grateful Животные

18

Солома, уголь и фасоль

Strohhalm, Kohle und Bohne

Тип 295

19

Рыбак и его жена

Von dem Fischer un syner Fru

Тип 555

20

Отважный портной

Das tapfere Schneiderlein

Тип 1640.Включает эпизоды типа 1060, Выжимание воды из Камень; тип 1062, Соревнования по метанию камней; тип 1052, А Конкурс переноски дерева; тип 1051, Пружина с изгибом Дерево; тип 1115, Попытка убить героя в его постели

21

Золушка

Aschenputtel

Тип 510A

22

Загадка

Das Rätsel

Тип 851, Победа над принцессой с помощью загадки

23

Мышь, птица и Колбаса

Von dem Mäuschen, Vögelchen und der Bratwurst

Тип 85

24

фрау Холле

фрау Холле

Тип 480, Добрые и недобрые девушки

25

Семь воронов

Die sieben Raben

Тип 451, Братья, превратившиеся в птиц

26

Красная шапочка

Rotkäppchen

Тип 333, Красная Шапочка

27

Бременские музыканты

Die Bremer Stadtmusikanten

Тип 130, Отверженные животные Найдите новый дом

28

Поющая кость

Der singende Knochen

Тип 780

29

Дьявол с тремя золотыми волосами

Der Teufel mit den drei goldenen Haaren

Тип 461, Три волоса от дьявола; тип 930, Пророчество Что бедный мальчик женится на богатой девушке

30

Маленькая вошь и маленькая Блоха

Läuschen und Flöhchen

Тип 2022, Животное оплакивает смерть супруга

31

Девушка без рук

Das Mädchen ohne Hände

Тип 706

32

Умный Ганс

Der gescheite Hans

Тип 1696, Что я должен был сказать (или сделать)?

33

Три языка

Die drei Sprachen

Тип 671

34

Умная Элси

Die kluge Else

Тип 1450.Заканчивается серией типа 1383, Женщина не знает Сама

35

Небесный портной

Der Schneider im Himmel

Тип 800

36

Table-Be-Set, Gold-Donkey и Дубина из мешка

Tischchendeckdich, Goldesel und Knüppel aus dem Sack

Тип 563, представленный типом 212, Козел, который лгал

37

Толщина большого пальца

Домесдик

Тип 700, Tom Thumb. Включает эпизод типа 41, Переедание в кладовой

38

Свадьба миссис Фокс

Die Hochzeit der Frau Füchsin

Две сказки. Тип 65, Женихи миссис Фокс.

39

Эльфы

Die Wichtelmänner

Три сказки. Сказка первая: тип 503 *, Полезные эльфы .Также относится к миграционной легенде типа 7015. Рассказ второй: тип 476 *, Акушерка (или крестная мать) для эльфов. Также относится к миграционной легенде типа 5070. Сказка третья: миграционная легенда, тип 5085, Подмена.

40

Жених-разбойник

Der Räuberbräutigam

Тип 955

41

Герр Корбес

Герр Корбес

Тип 210, Путешествующие животные и злой человек

42

Крестный отец

Der Herr Gevatter

Тип 332, Крестный отец смерти

43

фрау Трюде

фрау Трюде

Тип 334, В доме ведьмы

44

Крестный отец смерти

Der Gevatter Tod

Тип 332

45

Путешествия большого пальца

Тип 700, Tom Thumb

46

Птица Фитчера

Фитчеры Vogel

Тип 311, Героиня спасает себя и своих сестер. Похожее к типу 312, Bluebeard

47

Можжевельник

Von dem Machandelboom

Тип 720, Моя мать убила меня; Мой отец съел меня

48

Старый султан

Дер альте Султан

Тип 101, Старая собака спасает ребенка. Заканчивается эпизод типа 103, Шкура диких животных от незнакомого животного , и типа 104, Война между деревенскими животными и лесом Животные

.

Смотрите также